尼海の会2017年03月27日 12:01

尼崎の海を舞台に、「ジュンカン」を作る実験をしている尼海の会。一年間の成果を発表するフォーラムに行ってきました。

中学生たちの研究成果と、南部再生という情報誌で「尼崎の魚」を取材されている方の講演、尼海とみんなの得意なことをつなげようというワークショップまで、和気あいあいとしたフォーラムでした。

わかめの種を植え、収穫したわかめから肥料を作り、菜の花やサツマイモを植えて菜種油を取り、収穫したサツマイモを揚げて食べる。その排泄物はまた海に帰り、わかめの栄養となる。

彼らが作っているのはちっちゃな循環ですが、育まれるのはきっと、一方通行ではない、全体を見渡すまなざし。
「ひとりの100歩より100人の一歩」という先生の言葉も印象的でした。


El domingo fui a la conferencia de AMAUMI.
AMAUMI significa mar de Amagasaki. Y también es el nombre de un grupo que hay de unos estudiantes de una preparatoria y de profesores de una universidad preparatoria.
Los estudiantes anunciaron varias cosas que estudiarían en este año.
Además mis amigos hablaron sobre los peces de Amagasaki.Y hubo un taller.

El tema de AMAUMI es los ciclos del ambiente
La circulación es muy importante por el ambiente.
Ellos tienen un proyecto de crear un pequeño ciclo ambiental cerca del mar de Amagasaki.
En el mar ellos plantan semillas de algas. Y recogen las algas grandes y hacen fertilizantes. Porque no se puede comer algas sin cambiar el agua sucia.
Y ellos aran el campo , plantan flores y papas dulces.
Cogen el aceite de semillas de flores y fríen las papas.
Después de comer las papas , van a servicio,los excrementos se purifican y fluyen por el mar. Este nutrición cría los algas marinas.
Es ciclo es muy pequeño ,pero ellos aprenden totalmente sobre el ambiente.
La conferencia fue muy interesante.